Daniel Diges (2010) | (prev) Te quiero así | Rápido | (sig) Te dejé marchar |
Daniel Diges
Warner Chappell Music Spain, S.A.
Hoy no ha sido un buen día,
me ha creado confusión
me ha llevado a una ensoñación.
Donde no hay ni sol ni luna
sólo aire y libertad
inspirándome una irrealidad.
Me agarro al viento
y me fundo en soledad.
Rápido
estoy viviendo rápido
agarrado en un látigo
dejándome llevar.
Maniático
de los momentos mágicos
si pueden ser simpáticos
me ayudan a olvidar.
Me planteo la partida
hacia una nueva dirección
evocando una revolución.
Hoy he comido con Judas
me ha llenado de dolor
con la oda a la resignación.
Pierdo cartas
y las vuelvo a tirar
comienzo la partida
de una vida sin final.
Rápido...
Today was not a good day
it created me a confusion
and it led me into a dream.
Where there's no sun or moon
only air and freedom
inspiring unreality for me.
I grasp the wind
and I merge in loneliness.
Fast
I'm living fast
caught in a whip
letting it to carry me.
Like mad
about the magical moments
if they could be nice
to help me forget.
I set the game
towards a new direction
evoking a revolution.
Today I had lunch with Judas
he filled me with pain
with the ode to resignation.
I lose the cards
and draw them again
starting the game
of a life without the end.
Fast...
Сегодня был не очень хороший день
который привел меня в растерянность
и перенес к мечтам.
Где нет ни солнца ни луны
только воздух и свобода
меня вдохновляет что-то невероятное.
Меня захватывает ветер
и помещает в одиночество.
Быстро
я живу быстро
хватаясь за нить
и позволяю вести себя.
С безумными мыслями
о волшебных моментах
если они смогут быть приятными
и помогут мне забыть.
Я начинаю новую партию
задаю новое направление
вызывая революцию.
Сегодня обедал с Худасом
наелся до боли
с одой о смирении.
Потерял карты
и снова их создал
начиная партию
бесконечной жизни.
Быстро...
Traducciones / Translations: Aida Trobradović, Nataly Melnikova...